-
1 dolor
dolor sustantivo masculino tener dolor de muelas/cabeza/garganta to have a toothache/a headache/a sore throat
dolor sustantivo masculino
1 Med pain
dolor de espalda, backache
2 (aflicción) grief, sorrow ' dolor' also found in these entries: Spanish: agudeza - aliviar - aliviarse - amanecer - ay - calmar - chillido - cicatrizar - contorsionarse - dar - dolerse - fiel - fricción - fuerte - gemir - gesto - indiferente - infernal - jaqueca - latigazo - matar - molestar - molestia - mueca - ostensible - penetrante - pesar - pinchazo - punzada - punzante - queja - quejarse - quitar - quitarse - rabiar - rechistar - refleja - reflejo - resentirse - retorcerse - rictus - soportar - sorda - sordo - tal - tener - traer - transida - transido - aguantador English: ache - aching - acute - agonizing - agony - alleviate - any - backache - bad - bear - bellyache - comfort - cover up - deaden - distort - distress - double up - dull - earache - ease - excruciating - experience - grief - grimace - groan - headache - help - inflict - lessen - nagging - numb - ouch - overcome - overwhelming - pain - painfully - painkiller - painless - painlessly - pang - pass - pass off - period pain - persist - rack - raging - reduce - relieve - severe - severity -
2 físico
físico 1
◊ -ca adjetivophysical ■ sustantivo masculino, femenino physicist
físico 2 sustantivo masculino ( cuerpo — de hombre, atleta) physique; (— de mujer) figure; ( apariencia) appearance
físico,-a
I adjetivo physical
II m,f (especialista) physicist
III sustantivo masculino physique ' físico' also found in these entries: Spanish: ambiente - ámbito - daño - defecto - desazón - destemplada - destemplado - discapacitada - discapacitado - ejercicio - física - fuerza - malestar - paliza - parecerse - pesar - retrasada - retrasado - retraso - corregir - descuidar - desgaste - disminuido - dolor - entrenador - impedimento - lamento - minusválido - parecer - pelea - pelear - persecución - presencia - resistencia - sólido - sostén - vanidoso English: aspect - attack - bodily - build - conditioning - conducive - distress - exercise - feeling - fit - fitness - fitness training - handicapped - pain - physical - physicist - physique - position - shock - solid - strain - handicap - hard - physically -
3 daño
Del verbo dañar: ( conjugate dañar) \ \
daño es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
dañó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: dañar daño dañó
dañar ( conjugate dañar) verbo transitivo ( en general) to damage; ‹salud/organismo› to be bad for dañarse verbo pronominal 1 ( en general) to be/get damaged; ‹ salud› to damage 2 (Col, Ven) [ aparato] to break
daño sustantivo masculinoa) ( dolor físíco):me he hecho daño en la espalda I've hurt my back; hacerle daño a algn [ persona] to hurt sb; el picante me hace daño hot, spicy food doesn't agree with mec)
dañar verbo transitivo
1 (deteriorar, estropear) to damage: este producto puede dañar el esmalte, this product is damaging to the enamelwork
2 (herir) to hurt, (perjudicar, molestar) to harm, prejudice
daño sustantivo masculino
1 (deterioro, perjuicio) damage Jur daños y perjuicios, (legal) damages
2 (a persona) (físico, moral) to hurt: se hizo daño en la pierna, he hurt his leg
me hace daño que digas esas cosas, it upsets me when you say those things (mal, molestia) harm: el niño no hace daño a nadie, the child isn't hurting anybody ' daño' also found in these entries: Spanish: desperfecto - hacer - herida - jamás - moler - os - remediar - reparar - reparación - rozar - sangrar - sufrir - vista - apretujar - ecológico - embromar - mal - miedoso - nos - perjuicio - pupa - valorar English: abuse - bad - damage - derive - good - harm - hurt - inflict - injury - kill - major - mean - repair - right - sustain - all right - amends - mischief - strain -
4 see stars
v.ver las estrellas, ver estrellas por el dolor, sentir mucho dolor físico, ver estrellas. -
5 lamento
Del verbo lamentar: ( conjugate lamentar) \ \
lamento es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
lamentó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: lamentar lamento
lamentar ( conjugate lamentar) verbo transitivo to regret; lamentamos tener que comunicarle que … (frml) we regret to have to inform you that …; lo lamento mucho I am very sorry lamentarse verbo pronominal to complain, to grumble (colloq)
lamento sustantivo masculino (— por tristeza) wail
lamentar verbo transitivo to regret: lamento su muerte, I'm sorry about her death ➣ Ver nota en regret
lamento sustantivo masculino moan, wail ' lamento' also found in these entries: Spanish: lamentar - verdad - ocurrir English: afraid - beg - begrudge - lament - misfortune - regret - sorry - wail - yell - wish -
6 relief
rə'li:f1) (a lessening or stopping of pain, worry, boredom etc: When one has a headache, an aspirin brings relief; He gave a sigh of relief; It was a great relief to find nothing had been stolen.) alivio2) (help (eg food) given to people in need of it: famine relief; (also adjective) A relief fund has been set up to send supplies to the refugees.) auxilio, socorro3) (a person who takes over some job or task from another person, usually after a given period of time: The bus-driver was waiting for his relief; (also adjective) a relief driver.) relevo4) (the act of freeing a town etc from siege: the relief of Mafeking.) liberación5) (a way of carving etc in which the design is raised above the level of its background: a carving in relief.) relieve•- relieve- relieved
relief n aliviowhat a relief! ¡qué alivio!tr[rɪ'liːf]1 (from pain etc) alivio2 (help) auxilio, socorro, ayuda3 (person) relevo4 (lifting of siege) liberación nombre femenino5 SMALLGEOGRAPHY/SMALL relieve nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto breathe a sigh of relief / heave a sigh of relief dar un suspiro de alivioto throw into relief poner en relievewhat a relief! ¡qué alivio!relief fund fondo de ayudarelief map mapa nombre masculino físicorelief road vía de descongestiónrelief [ri'li:f] n1) : alivio m, desahogo mrelief from pain: alivio del dolor2) aid, welfare: ayuda f (benéfica), asistencia f social3) : relieve m (en la escultura)relief map: mapa en relieve4) replacement: relevo mn.• aligeramiento s.m.• alivio s.m.• asistencia s.f.• auxilio s.m.• consuelo s.m.• desahogo s.m.• descanso s.m.• realce s.m.• relevación s.f.• relevo s.m.• relieve s.m.• remedio s.m.• socorro s.m.rɪ'liːf1) u (from worry, pain) alivio mmuch to my relief, I wasn't late — por suerte, no llegué tarde
it's a relief that the rain's stopped/to sit down at last — menos mal que ha parado de llover/que al fin puedo sentarme
the news came as a great relief to us — respiramos aliviados or tranquilos al oír la noticia
to give relief from pain — calmar or aliviar el dolor
to be on relief — (AmE) recibir prestaciones de la seguridad social; (before n)
relief agency — organismo de ayuda a los damnificados de una catástrofe
3) ca) ( Mil) liberación f ( de una plaza sitiada)b) ( replacement) relevo m; (before n) <driver, crew> de relevorelief road — vía f de descongestión or (Méx) de libramiento
4) u ca) (esp BrE Tax) desgravación f5) u c (Art, Geog) relieve mto bring o throw something into relief — poner* algo de relieve; (before n)
[rɪ'liːf]relief map — mapa m físico or orográfico; ( three-dimensional) mapa m en relieve
1. N1) (from pain, anxiety) alivio mthat's a relief! — ¡qué alivio!
there was a sense of relief that the war was finally over — todos sintieron un gran alivio cuando se supo que la guerra había terminado por fin
to bring or give or provide relief from sth — aliviar algo
to heave or breathe a sigh of relief — dar un suspiro de alivio
to our (great) relief, she accepted — para (gran) alivio nuestro, aceptó
she almost wept with or in relief — casi lloró del alivio que sintió
comicit's a relief to get out of the office once in a while — es un respiro salir de la oficina de vez en cuando
3) (=aid) auxilio m, ayuda fdisaster relief — auxilio a las víctimas de una catástrofe
faminerelief efforts have been hampered by the rains — la lluvia ha dificultado las operaciones de auxilio
4) (=state welfare)to be on or get relief — (US) recibir prestaciones de la seguridad social
poor relief — (Brit) (Hist) socorro m, beneficencia f
5) (Mil) [of town] liberación f6) (Art, Geog) relieve min high/low relief — en alto/bajo relieve
to stand out in (bold or sharp or stark) relief against sth — (lit, fig) contrastar dramáticamente con algo
bas-reliefto throw or bring sth into (sharp) relief — (fig) poner algo de relieve, hacer resaltar algo
7) (=replacement) relevo m, sustituto m9) (Jur) desagravio m2.CPD [train, bus] de reemplazo; [typist, secretary] suplenterelief agency N — organización f humanitaria
relief driver N — conductor(a) m / f de relevo
relief fund N — fondo m de auxilio (a los damnificados)
relief map N — mapa m físico or de relieve; (3-D) mapa m en relieve
relief organization N — organización f humanitaria
relief road N — carretera f de descongestión
relief supplies NPL — provisiones fpl de auxilio
relief troops NPL — tropas fpl de relevo
relief work N — labor f humanitaria
relief worker N — trabajador(a) m / f humanitario(-a)
relief workers — personal m de asistencia humanitaria
* * *[rɪ'liːf]1) u (from worry, pain) alivio mmuch to my relief, I wasn't late — por suerte, no llegué tarde
it's a relief that the rain's stopped/to sit down at last — menos mal que ha parado de llover/que al fin puedo sentarme
the news came as a great relief to us — respiramos aliviados or tranquilos al oír la noticia
to give relief from pain — calmar or aliviar el dolor
to be on relief — (AmE) recibir prestaciones de la seguridad social; (before n)
relief agency — organismo de ayuda a los damnificados de una catástrofe
3) ca) ( Mil) liberación f ( de una plaza sitiada)b) ( replacement) relevo m; (before n) <driver, crew> de relevorelief road — vía f de descongestión or (Méx) de libramiento
4) u ca) (esp BrE Tax) desgravación f5) u c (Art, Geog) relieve mto bring o throw something into relief — poner* algo de relieve; (before n)
relief map — mapa m físico or orográfico; ( three-dimensional) mapa m en relieve
-
7 peso
'peisəuplural - pesos; noun(the standard unit of currency in many South and Central American countries and in the Philippines.) peso
Del verbo pesar: ( conjugate pesar) \ \
peso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
pesó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: pesar peso
pesar 1 sustantivo masculino 1 a peso mío or muy a mi peso much to my regret 2 a peso de todo in spite of o despite everything; a pesar de que even though
pesar 2 ( conjugate pesar) verbo intransitivo 1 [paquete/maleta] to be heavy; no me pesa it's not heavy 2 ( causar arrepentimiento) (+ me/te/le etc): me pesa haberlo ofendido I'm very sorry I offended him 3 pese a que even though; mal que me/le pese whether I like/he likes it or not verbo transitivo ‹ manzanas› to weigh (out) pesarse verbo pronominal ( refl) to weigh oneself
peso sustantivo masculino 1a) (Fís, Tec) weight;◊ ganar/perder peso to gain o put on/lose weight;peso bruto/neto gross/net weightb)2◊ quitarle un peso de encima a algn to take a load o a weight off sb's mindc)‹ razón› forceful 3 (Dep)◊ peso ligero/mosca/pesado/pluma lightweight/flyweight/heavyweight/featherweight4 ( báscula) scales (pl) 5 (Fin) peso ( unit of currency in many Latin American countries);◊ no tiene un peso he doesn't have a cent o penny
pesar
I verbo intransitivo
1 (tener peso físico) to weigh: esa carne pesa dos kilos, that meat weighs two kilos
2 (tener peso psíquico) to have influence: sus opiniones aún pesan en el grupo, his opinions still carry weight in the group
3 (causar arrepentimiento, dolor) to grieve: me pesa no haber ido con vosotros, I regret not having gone with you
II vtr (determinar un peso) to weigh
III sustantivo masculino
1 (pena, pesadumbre) sorrow, grief
2 (remordimiento) regret Locuciones: a pesar de, in spite of
a pesar de que, although ➣ Ver nota en aunque
peso sustantivo masculino
1 weight
ganar/perder peso, to put on/lose weight Quím Fís peso específico, specific gravity
2 (carga, preocupación) weight, burden
3 (influencia) importance
4 (utensilio) scales Locuciones: quitarse un peso de encima, to take a load off one's mind
de peso, (una persona) influential, (un argumento) convincing ' peso' also found in these entries: Spanish: adelgazar - aligerar - bruta - bruto - carga - cargar - exceso - kilo - lanzamiento - levedad - ligera - ligero - mantener - medida - neta - neto - onza - pesar - ponderar - según - sopesar - soportar - sostener - sustentar - tara - vencerse - aguantar - arroba - aumentar - aumento - cargado - controlar - convertir - distribuir - equilibrar - estacionar - exceder - gordura - igual - justo - lanzador - levantar - mínimo - moneda - perder - propina - rebajar - unidad English: avoid - back - bear - compelling - dead weight - feather weight - flyweight - gain - heaviness - heavyweight - hold - lb - lift - lighten - lightweight - load - middleweight - outweigh - overweight - pound - quibble - shed - shot - stand - sustain - weight - weight-watching - welterweight - clout - dead - excess - hundred - lose - over - peso - put - slim - stone - strain - strong - support - under - weighty 'peɪsəʊ['peɪsǝʊ]N peso m* * *['peɪsəʊ] -
8 disminuido
Del verbo disminuir: ( conjugate disminuir) \ \
disminuido es: \ \el participioMultiple Entries: disminuido disminuir
disminuido
◊ -da sustantivo masculino, femenino: disminuido psíquico/físico mentally/physically handicapped person
disminuir ( conjugate disminuir) verbo intransitivo ( menguar) [número/cantidad] to decrease, fall; [precios/temperaturas] to drop, fall; [ dolor] to diminish, lessen verbo transitivo ( reducir) ‹gastos/producción› to cut back on; ‹ impuestos› to cut; ‹velocidad/número/cantidad› to reduce
disminuido,-a adjetivo handicapped
disminuir
I verbo transitivo to reduce: esto disminuye sus probabilidades de entrar en la Universidad, this lowers his chances of admission to the University
II verbo intransitivo to diminish: el calor ha disminuido, the heat has lessened ' disminuido' also found in these entries: Spanish: disminuir - disminuida English: handicapped - lighten - mentally handicapped - mentally -
9 pesa
Del verbo pesar: ( conjugate pesar) \ \
pesa es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: pesa pesar
pesa sustantivo femenino ( pequeña) dumbbell; hacer pesas to do weight training
pesar 1 sustantivo masculino 1 a pesa mío or muy a mi pesa much to my regret 2 a pesa de todo in spite of o despite everything; a pesar de que even though
pesar 2 ( conjugate pesar) verbo intransitivo 1 [paquete/maleta] to be heavy; no me pesa it's not heavy 2 ( causar arrepentimiento) (+ me/te/le etc): me pesa haberlo ofendido I'm very sorry I offended him 3 pese a que even though; mal que me/le pese whether I like/he likes it or not verbo transitivo ‹ manzanas› to weigh (out) pesarse verbo pronominal ( refl) to weigh oneself
pesa sustantivo femenino Dep weight (pequeña) dumbbell
hacer pesas, to do weight training
pesar
I verbo intransitivo
1 (tener peso físico) to weigh: esa carne pesa dos kilos, that meat weighs two kilos
2 (tener peso psíquico) to have influence: sus opiniones aún pesan en el grupo, his opinions still carry weight in the group
3 (causar arrepentimiento, dolor) to grieve: me pesa no haber ido con vosotros, I regret not having gone with you
II vtr (determinar un peso) to weigh
III sustantivo masculino
1 (pena, pesadumbre) sorrow, grief
2 (remordimiento) regret Locuciones: a pesar de, in spite of
a pesar de que, although ➣ Ver nota en aunque
' pesa' also found in these entries: Spanish: pesar - algo - de - más - menos English: gram - heavy - how - most - weight - carry - dumb - scale - ton -
10 pesado
Del verbo pesar: ( conjugate pesar) \ \
pesado es: \ \el participioMultiple Entries: pesado pesar
pesado
◊ -da adjetivo1 ( en general) heavy; ‹ estómago› bloated; ‹ sueño› deep 2 ‹ persona›:◊ ¡qué pesado es! he's such a pain in the neck! (colloq);no te pongas pesado don't be so annoying o (colloq) such a pest! 3 (Andes fam) ( antipático) unpleasant;◊ ¡qué tipo tan pesado! what a jerk! (colloq)■ sustantivo masculino, femenino
pesar 1 sustantivo masculino 1 a pesado mío or muy a mi pesado much to my regret 2 a pesado de todo in spite of o despite everything; a pesar de que even though
pesar 2 ( conjugate pesar) verbo intransitivo 1 [paquete/maleta] to be heavy; no me pesa it's not heavy 2 ( causar arrepentimiento) (+ me/te/le etc): me pesa haberlo ofendido I'm very sorry I offended him 3 pese a que even though; mal que me/le pese whether I like/he likes it or not verbo transitivo ‹ manzanas› to weigh (out) pesarse verbo pronominal ( refl) to weigh oneself
pesado,-a
I adjetivo
1 (un objeto) heavy
2 (sueño) deep, heavy
3 (trabajo) hard
4 (viaje) tiring
5 (aburrido, molesto) boring, tedious, dull
II sustantivo masculino y femenino pain, pest
pesar
I verbo intransitivo
1 (tener peso físico) to weigh: esa carne pesa dos kilos, that meat weighs two kilos
2 (tener peso psíquico) to have influence: sus opiniones aún pesan en el grupo, his opinions still carry weight in the group
3 (causar arrepentimiento, dolor) to grieve: me pesa no haber ido con vosotros, I regret not having gone with you
II vtr (determinar un peso) to weigh
III sustantivo masculino
1 (pena, pesadumbre) sorrow, grief
2 (remordimiento) regret Locuciones: a pesar de, in spite of
a pesar de que, although ➣ Ver nota en aunque
' pesado' also found in these entries: Spanish: aliviar - cargar - demasiada - demasiado - engorrosa - engorroso - leve - más - pesada - petardo - plomo - sueño - tostón - atorrante - chinche - hacer - latoso - machacón - muerto - peso - rock English: aggravating - awkward - bore - boring - bothersome - cumbersome - drag - dreary - going - grind - heavy - heavyweight - hefty - laboured - leaden - lengthy - lug - neck - nuisance - objectionable - pain - pest - plod - sleeper - stodgy - tiresome - trying - weighty - annoying - close - HGV - muggy - onerous - pall - ponderous - top - unwieldy - weight -
11 pesar
pesar 1 sustantivo masculino 1 a pesar mío or muy a mi pesar much to my regret 2 a pesar de todo in spite of o despite everything; a pesar de que even though
pesar 2 ( conjugate pesar) verbo intransitivo 1 [paquete/maleta] to be heavy; no me pesa it's not heavy 2 ( causar arrepentimiento) (+ me/te/le etc): me pesa haberlo ofendido I'm very sorry I offended him 3 pese a que even though; mal que me/le pese whether I like/he likes it or not verbo transitivo ‹ manzanas› to weigh (out) pesarse verbo pronominal ( refl) to weigh oneself
pesar
I verbo intransitivo
1 (tener peso físico) to weigh: esa carne pesa dos kilos, that meat weighs two kilos
2 (tener peso psíquico) to have influence: sus opiniones aún pesan en el grupo, his opinions still carry weight in the group
3 (causar arrepentimiento, dolor) to grieve: me pesa no haber ido con vosotros, I regret not having gone with you
II vtr (determinar un peso) to weigh
III sustantivo masculino
1 (pena, pesadumbre) sorrow, grief
2 (remordimiento) regret Locuciones: a pesar de, in spite of
a pesar de que, although ➣ Ver nota en aunque
' pesar' also found in these entries: Spanish: apencar - arrepentirse - aunque - disgusto - flema - todavía - atención - falta - hondo - obstante - sentimiento English: carry through - catch up - despite - destroy - down-to-earth - fact - for - intact - look forward to - manage - notwithstanding - odds - outweigh - regardless - regret - regretfully - ruefully - spite - stay on - weigh - while - deep - even - measure - regretful - reluctantly - sorrow
См. также в других словарях:
dolor — m. neurol. Impresión más o menos difusa y desagradable experimentada sobre un determinado órgano, que se produce al estimularse los algorreceptores. Los estímulos térmicos, químicos, mecánicos o eléctricos son percibidos por dichos receptores… … Diccionario médico
físico — físico, ca adjetivo 1. De la Física: fenómenos físicos, propiedades físicas. 2. De la materia o de su constitución: mundo físico. geografía* física. mapa* físico. 3. Del cuerpo: rasgo físico, sufrimiento físico, dolor físico, sensación física.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
físico — (adj) (Básico) relativo a la ciencia que se ocupa de los fenómenos relacionados con la energía y la materia Ejemplos: Cada suceso natural observable es un fenómeno físico. La geofísica es una rama de la ciencia que aplica los principios físicos… … Español Extremo Basic and Intermediate
dolor torácico — dolor en el pecho, debido a múltiples causas que irradia hacia los hombros y el brazo causas del dolor torácico [véase http://www.iqb.es/diccio/d/do.htm#dolor toracico] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
dolor y sufrimiento — (en derecho) un elemento en una reclamación por daños que permite ser indemnizado por el dolor mental y físico, el sufrimiento, la angustia y el trauma que un individuo ha sufrido como consecuencia de una lesión … Diccionario médico
Dolor — (Del lat. dolor, oris.) ► sustantivo masculino 1 MEDICINA Sensación de daño, sufrimiento o padecimiento de alguna parte del cuerpo: ■ se despertó de la anestesia con dolores en todo el abdomen. SINÓNIMO daño sufrimiento suplicio tormento … Enciclopedia Universal
físico — (Del lat. physicus < gr. physicos, de la naturaleza < physis, naturaleza < phyo, nacer, crecer.) ► adjetivo 1 FÍSICA Que tiene relación con la física: ■ está especializado en ciencias físicas. 2 Que tiene relación con la naturaleza y el… … Enciclopedia Universal
dolor moral — ► locución SIQUIATRÍA Estado de sufrimiento físico que no tiene correspondencia dolorosa en ninguna parte del cuerpo y que se manifiesta con síntomas de depresión … Enciclopedia Universal
Trastorno por dolor — Clasificación y recursos externos CIE 9 307.89 PubMed … Wikipedia Español
Castigo físico — Saltar a navegación, búsqueda Esclavo siendo castigado por un látigo. El castigo físico o castigo corporal es la aplicación deliberada de dolor y sufrimiento corporal a una persona con la intención de castigarla o para que cambie su conducta.… … Wikipedia Español
Ejercicio físico — Saltar a navegación, búsqueda Suele entenderse por ejercicio físico aquella actividad física que presenta una estructura biomecánica específica y que se orienta al logro de un objetivo que puede ser de carácter recreativo, de salud o deportivo.… … Wikipedia Español